kevin
#1
New Hire
Thread Starter
Joined APC: Aug 2019
Posts: 5
kevin
hello everybody, I'm a new member. Don't know if I chose the right place to land with my question. I'm a very aged pilot not very conversant with most of today's flying technicalities. I recently happened to watch a YouTube report of a Lufthansa MD-11 cargo aircraft from Frankfurt a/M to Mubai. In the English subtitles caption I read "Kevin signs on FCP.."followed by a multi-digited number. The phrase was in the pilot checklist. I found that Kevin also in another similar video. Could someone help me to decipher the phrase? Many thanks in advance
Last edited by gaetano; 08-09-2019 at 08:56 AM. Reason: A check on the text
#2
https://www.youtube.com/watch?v=qHwF7kE_XHY
This one?
If so the auto generated subtitles in English make absolutely no sense, mostly gibberish generated by computer intelligence.
This one?
If so the auto generated subtitles in English make absolutely no sense, mostly gibberish generated by computer intelligence.
#3
New Hire
Thread Starter
Joined APC: Aug 2019
Posts: 5
Kevin
Yep. That video. I suspected there was something wrong with the subtitles. On the other hand I need them in general as I am not a native English speaker and the audio is often much worse for me. Many thanks indeed for taking the trouble.
#4
New Hire
Thread Starter
Joined APC: Aug 2019
Posts: 5
https://www.youtube.com/watch?v=bzsGG-SPkVs, trip. the flight was that but the video was a bit longer
https://www.youtube.com/watch?v=bzsGG-SPkVs
in my case the subtitles were English (in your link I believe there were Dutch so all the more uncomprehensible). The caption I referred to was at abt min 30:00. I think your reasoning apply all the same. Doesn't it?
https://www.youtube.com/watch?v=bzsGG-SPkVs
in my case the subtitles were English (in your link I believe there were Dutch so all the more uncomprehensible). The caption I referred to was at abt min 30:00. I think your reasoning apply all the same. Doesn't it?
#5
New Hire
Thread Starter
Joined APC: Aug 2019
Posts: 5
Kevin
https://www.youtube.com/watch?v=bzsGG-SPkVs
In my case the subtitles are English (in your video I get Dutch subtitles which all the more complicates things) the phrase I referred to you is at abt 30:00 min. I believe your reasoning applies all the same. Doesn't it?
Last edited by gaetano; 08-10-2019 at 12:07 AM. Reason: correction
#6
Kevin=Cabin signs -on, (seat belts and no smoking).
FCP (Flight control panel) for 178 (she turns heading bug to runway magnetic heading) for runway 18.
I had to listen closely several times because of the sound quality and heavy accent.
FCP (Flight control panel) for 178 (she turns heading bug to runway magnetic heading) for runway 18.
I had to listen closely several times because of the sound quality and heavy accent.
#8
New Hire
Thread Starter
Joined APC: Aug 2019
Posts: 5
Kevin
I want to thank you very much for your interest which definitely solved my problem. Very grateful. I had been trying meanwhile to double-check audio/caption. The audio seemed to confirm something like "kevin" which actually kept leading me astray. Never associated it with "cabin" that was the answer. My compliments.
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post